周杰倫 杰倫な生活@上海 本草綱目

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

本草綱目 

まったく持って自分のために書いております。
日本盤には歌詞カードがついてていいなあ ( ´ Д ⊂ )
海外在住の悲哀...

作詞:方文山  作曲:周杰倫

如果華佗再世 崇洋都被医治  
rúguǒhuátuózàishì chóngyángdōubèiyīzhì
外邦來學漢字 激發我民族意識
wàibāngláixuéhànzì jīfāwǒmíngzúyìshí
馬錢子 決明子 蒼耳子 還用蓮子
mǎqiánzi juémíngzi cǎngèrzi háiyòngliánzi
黄藥子 苦豆子 川楝子 我要面子
huángyāozi kǔdòuzi chuānlàzi wǒyàomiànzi

用我的方式 改寫一部歴史
yòngwǒdefāngshì gǎixiěyíbùlìshǐ
沒什麼別的事 跟著我念幾個字
méishénmebiédeshì gēnzhewǒniànjǐgezì
山藥 當歸 枸杞 GO
shānyāo dāngguī gǒuqǐ GO
山藥 當歸 枸杞 GO
shānyāo dāngguī gǒuqǐ GO
看我抓一把中藥 服下一帖驕傲
kànwǒzhuāyìbǎzhōngyāo fúxiàyìtiějiāoào

我表情悠哉 跳個大概
wǒbiǎoqíngyōuzāi tiàodedàgài
動作輕鬆自在 你學不來
dòngzuòqīngsōngzìzài nǐxuěbulái
霓虹的招牌 調整好状態
nīhóngdezhāopai tiáozhěnghǎozhuàngtài
在華麗的城市 等待醒來
zàihuálìdechéngshì děngdàixǐnglái

我表情悠哉 跳個大概
wǒbiǎoqíngyōuzāi tiàodedàgài
用書法書朝代 内力傳開
yòngshūfǎshūcháodài nèilìchuánkāi
豪氣揮正楷 給一拳對白
háoqìhuīzhēngkǎi gěiyìquánduìbái
結局平躺下來看誰害
jiéjúpíngtǎngxiàláilànshéilìhǎi

煉成什麼丹 揉成什麼丸
liànchéngshénmedān róuchéngshénmewán
鹿茸切片不能太薄 老師傅的手法不能這樣亂抄
lùróngqiēpiànbùnéngtàibó lǎoshīchuándeshǒufǎbùnéngzhèyangluànchāo
龜苓膏 雲南白藥 還有冬蟲夏草
guīlínggāo yúnnánbáiyāo háiyǒudōngchóngxiàcǎo
自己的音樂自己的藥 份量剛剛好
zìjǐdeyīnyuèzìjǐdeyāo fēnlianggānggānghǎo

聽我説中藥苦 抄襲應該更苦
tīngwǒshuōzhōngyāokǔ chāoxíyīnggāigèngkǔ
快翻開本草綱目 多看一些善本書
kuàifānkāiběncǎogángmù duōkànyīxiēshànběnshū
蟾蘇地龍 已翻過江湖
chánsūdilóng yǐfānguòjiānghú
這些老祖宗的辛苦 我們一定不能輸
zhèxiělǎozǔzōngdexìngkǔ wǒmenyídìngbùnéngshū

就是這個光 就是這個光 一起唱
jiùshizhègeguāng jiùshizhègeguāng yìqǐchàng
就是這個光 就是這個光 嘿
jiùshizhègeguāng jiùshizhègeguāng hēi
讓我來調個偏方 專治你媚外的内傷
ràngwǒláitiáogepiānfāng zhuānzhìnǐmèiwàidenèishāng
已紮根千年的祕方 有別人不知道的力量
yīzhāgēnqiānniándemìfāng yǒubiérénbùzhídàodelìliang

蹲 小疆屍蹲 小疆屍蹲
dūn xiǎojiāngshīdūn xiǎojiāngshīdūn
又蹲 小疆屍蹲 暗巷點燈
yòudūn xiǎojiāngshīdūn ānxiàngdiǎndēng
又蹲 小疆屍蹲 鑽蘿蔔坑
yòudūn xiǎojiāngshīdūn zuànluótáokàng
又蹲 小疆屍蹲 念咒語哼
yòudūn xiǎojiāngshīdūn niànzhòuyǔhng


中華の仏が再光臨したら 外国かぶれはみんな治療される
外国のほうが漢字を学べ 俺の民族意識を呼び起こしてくれ
マチンシ ケツメイシ ソウジシ それにハスの実
オウレン サンズ センレンシ 俺にはメンツが必要

俺のやり方で 歴史を書き換えてやる
ほかのやり方じゃない さあ後について読んで

サンヤク トウキ クコ GO
サンヤク トウキ クコ GO
漢方を一掴み 誇りとともに飲み下すのを見てろ

表情は悠然 少々のことでは動じない
動きは軽やか自由自在 おまえじゃまだ無理
ネオンの看板 調整はばっちり
この華麗な都市が目を覚ますのを待つ

表情は悠然 少々のことでは動じない
書道で書くのは王朝時代 内なる力を伝える
気概を持って楷書 殴り込みをかける
結果が出るのを見ろよ いったいすごいのは誰

どんな丹薬を寝る どんな丸薬を捏ねる
ロクジョウは薄すぎちゃダメだ 教えをこんなふうにパクっちゃだめだろ
亀ゼリー 雲南白薬 冬虫夏草もあったな
自分の音楽は自分の薬 ちょうどぴったり調合されてる

漢方は苦いっていうけど 盗作はもっと苦いはず
さあ早く本草綱目を開け いい本はたくさん読むんだ
ガマの油を塗った龍 もう国中巡り巡ってる
祖先の苦労を絶対に無駄にしちゃいけない

この光がそれだ この光がそれだ 一緒に歌おう
この光がそれが この光がそれだ Hey
民間処方を試させてくれ 外国かぶれを直す専門薬を作ろう
根を下ろして1000年の秘法は誰も知らない力を持ってる 

跪け 小さなキョンシー 跪け
もっと跪け 小さなキョンシー 暗い路地に光を点すんだ
跪け 小さなキョンシー 跪け
もっと跪け 小さなキョンシー ツル植物を研究しブドウに対抗するんだ
もっと跪け 小さなキョンシー まじないを唱えろ 哼



外国かぶれの華人プラス自分を真似してる歌手なんかも批判してるのかな?
光 ってのは周杰倫本人のことでしょー
老師も周杰倫でー 楷書で書いてる王朝時代は周杰倫時代のことでー
華流&周杰倫様がもっと流行ったら暗い路地は華麗なネオンのともる都市に変わる、と。
Σ´∀`  小さなキョンシーは周杰倫ファンのことなのか!?

ああ、方文山に直接聞いてみたい!!

コメント

すみません。。

ちょぉっとだけ日本語訳と見比べちゃいましたっ><
でも、clerbluejellyfishさんによる訳の方が好きデス★
“俺にはメンツが必要”は杰倫さんを知ってこそっ、という感じがしますー♪
こちらの訳では“俺は恥をかきたくない”となってます。なんだか意味を含めたようで逆に杰倫さんからは遠ざかったような気がしました☆

“我要面子”→“私はメンツが欲しい”
と、精々感じとれる程度の私がこんな偉そうに言える事ではないのですがっ>_<..

最後の解説がとても興味深いデス!深いですねー流石っ方文山!

私もベビキョン…!!

あはは~♪

解説までしっかり読んでくれてありが㌧♡
解説と言うよりも独り言ですね あはは♪

日本語訳がないので、ピンとこなくて自力で訳してみました~


方文山、本気ですごいッス。

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://jielunmi.blog74.fc2.com/tb.php/41-cb11bcea

-

管理人の承認後に表示されます

  1. 無料アクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。